Skip to content
Bedtime Songs

All the Pretty Horses (Bütün Güzel Atlar): tam sözler ve Türkçe çevirisi

Composer: Traditional
Year: c. 1800
Origin: United States (African American tradition)
Public Domain

All the Pretty Horses, kökleri Afrika kökenli Amerikalıların sözlü geleneğine uzanan, çarpıcı güzellikte bir ninnidir; 1800'lerin başına dayandığına inanılır. İlk kez 1925'te Dorothy Scarborough'nun 'On the Trail of Negro Folk-Songs' kitabında yayımlandı ve Amerikan halk mirasının en şefkatli ninnilerinden biri olarak kalmıştır. 0–6 yaş için idealdir. Yavaş temposu, alçalan ezgisi ve duygusal sıcaklığı onu geleneksel dağarcığın en etkili ninnilerinden biri yapar. Şarkının tarihsel bir ağırlığı da vardır — köleleştirilmiş kadınlar bunu hem kendi çocuklarını hem de bakmaya zorlandıkları çocukları yatıştırmak için söylerdi; bunu büyük çocuklarla paylaşırken anmaya değer. Daha fazla ninni ve uyku şarkısı için [yeni doğanlar için en iyi 10 ninni](/blog/top-10-lullabies-for-newborns) yazısına bakın.

Türkçe anlamı (satır satır)

Ninni yavrum, ağlama sakın,
Uyu artık, küçük bebeğim.
Uyandığında senin olacak,
Bütün o güzel küçük atlar.

Karayağız, doru, benekli ve kırlar,
Altı atlı bir araba ve küçük atlar,
Ninni yavrum, ağlama sakın,
Uyu artık, küçük bebeğim.

Original English Lyrics

Hush-a-bye, don't you cry,
Go to sleep, my little baby.
When you wake, you shall have
All the pretty little horses.

Blacks and bays, dapples and greys,
Coach and six-a-little horses,
Hush-a-bye, don't you cry,
Go to sleep, my little baby.

Way down yonder in the meadow,
Lies a poor little lambie,
The bees and the butterflies
Pecking out its eyes.

Hush-a-bye, don't you cry,
Go to sleep, my little baby.
When you wake, you shall have
All the pretty little horses.
#lullaby#horses#american#folk#bedtime

Watch the music video

Sing along on KidSongsTV.

▶ Watch Video