Skip to content
Learning Songs

Home on the Range (Çayırdaki Yuva): tam sözler ve Türkçe çevirisi

Composer: Brewster Higley / Daniel Kelley
Year: 1872
Origin: United States
Public Domain

Home on the Range, 1872'de Dr. Brewster Higley tarafından bir şiir olarak yazıldı ve Daniel Kelley tarafından bestelendi; 1947'de Kansas'ın resmi eyalet şarkısı oldu. Amerikan Batısı'nın ruhunu yansıtır ve 'kovboyların milli marşı' olarak anılmıştır. 5–10 yaş için idealdir. Geniş söz dağarcığı (çayır, antilop, bozkır, cesaret kırıcı) onu büyük çocuklar için mükemmel bir kelime dağarcığı geliştiricisi yapar ve açık arazi imgeleri doğa, coğrafya ve "yuva"nın farklı insanlar için ne anlama geldiği üzerine sohbete davet eder. Daha fazla manzara ve halk-tarihi şarkısı için [çocuklar için en iyi Amerikan halk masalları](/blog/best-american-folk-tales-for-kids) yazısına bakın.

Türkçe anlamı (satır satır)

Bana bir yuva ver, bizonların dolaştığı,
Geyiklerle antilopların oynaştığı,
Cesaret kırıcı bir sözün nadiren duyulduğu,
Ve göklerin gün boyu bulutsuz olduğu.

Yuva, çayırdaki yuva,
Geyiklerle antilopların oynaştığı,
Cesaret kırıcı bir sözün nadiren duyulduğu,
Ve göklerin gün boyu bulutsuz olduğu.

Original English Lyrics

Oh, give me a home where the buffalo roam,
Where the deer and the antelope play,
Where seldom is heard a discouraging word,
And the skies are not cloudy all day.

Home, home on the range,
Where the deer and the antelope play,
Where seldom is heard a discouraging word,
And the skies are not cloudy all day.

How often at night when the heavens are bright,
With the light of the glittering stars,
Have I stood there amazed and asked as I gazed,
If their glory exceeds that of ours.

Home, home on the range,
Where the deer and the antelope play,
Where seldom is heard a discouraging word,
And the skies are not cloudy all day.
#american#folk#western#nature#classic

Watch the music video

Sing along on KidSongsTV.

▶ Watch Video