Skip to content
Learning Songs

I've Been Working on the Railroad (Demiryolunda Çalışıyorum): tam sözler ve Türkçe çevirisi

Composer: Traditional
Year: c. 1894
Origin: United States
Public Domain

İlk kez 1894'te Carmina Princetonia'da yayımlanan bu Amerikan halk şarkısı, kıtalararası demiryolunu inşa eden demiryolu işçilerinin emeğini kutlar. Sonradan sevilen bir çocuk şarkısı oldu ve sıklıkla 'Dinah Won't You Blow' ezgisiyle birleştirilir. 4–10 yaş için idealdir. Şarkının güçlü ritmi ve değişen temposu onu dinamikleri öğretmek için harika bir araç yapar — dizeleri yavaş ve bluesvari söyleyin, sonra parlak "Fee, fie, fiddly-i-o" nakaratına patlayın. Çocuklar bu enerji zıtlığına bayılır. Daire zamanı, sınıf geçişleri ya da bir hareket etkinliğinden önce ısınma için mükemmeldir. Daha fazla ritim ağırlıklı klasik için [çocuklar için en iyi 10 birlikte söyleme şarkısı](/blog/top-10-sing-along-songs-for-kids) yazısına bakın.

Türkçe anlamı (satır satır)

Demiryolunda çalışıyorum,
Gün boyu, sabahtan akşama,
Demiryolunda çalışıyorum,
Sadece vakit geçsin diye.
Duymuyor musun düdüğün öttüğünü,
Sabahın köründe kalk yataktan,
Duymuyor musun kaptanın bağırdığını,
"Dinah, çal borunu!"

Dinah, çalmaz mısın,
Dinah, çalmaz mısın,
Dinah, çalmaz mısın borunu?

Original English Lyrics

I've been working on the railroad,
All the livelong day,
I've been working on the railroad,
Just to pass the time away.
Can't you hear the whistle blowing,
Rise up so early in the morn,
Can't you hear the captain shouting,
"Dinah, blow your horn!"

Dinah, won't you blow,
Dinah, won't you blow,
Dinah, won't you blow your horn?
Dinah, won't you blow,
Dinah, won't you blow,
Dinah, won't you blow your horn?

Someone's in the kitchen with Dinah,
Someone's in the kitchen I know,
Someone's in the kitchen with Dinah,
Strumming on the old banjo!

Fee-fi-fiddly-i-o,
Fee-fi-fiddly-i-o-o-o-o,
Fee-fi-fiddly-i-o,
Strumming on the old banjo!
#folk#american#railroad#classic

Watch the music video

Sing along on KidSongsTV.

▶ Watch Video