Kookaburra (Gülen Kuş): tam sözler ve Türkçe çevirisi
Kookaburra, 1932'de Marion Sinclair tarafından bir İzci Kızlar yarışması için yazıldı ve hızla Avustralya'nın en sevilen çocuk şarkılarından biri oldu. Geleneksel olarak üç ya da dört partili bir kanon (round) biçiminde, kookaburra kuşunun gülen çağrısını taklit ederek söylenir. 4–10 yaş için idealdir. Frère Jacques gibi, Kookaburra da giriş düzeyinde bir kanon olarak güzelce işler ve oyuncu konusu — gülen bir kuş — çocukları çok sayıda tekrar boyunca meşgul tutar. Avustralya yaban hayatına bir giriş ve daha karmaşık çok sesli söylemeye bir basamak olarak kullanın. Daha fazla kanon söyleme ve hayvan temalı etkinlik için [çocuklar için en iyi hayvan şarkıları](/blog/best-animal-songs-kids) ve [çocuklar için toplu şarkı söylemenin faydaları](/blog/group-singing-benefits-for-children) yazılarına bakın.
Türkçe anlamı (satır satır)
Kookaburra oturur yaşlı okaliptüs ağacında, Neşeli, neşeli ormanın kralıdır o, Gül, Kookaburra! Gül, Kookaburra! Ne keyifli olmalı hayatın. Kookaburra oturur yaşlı okaliptüs ağacında, Gördüğü tüm sakızları yer, Dur, Kookaburra! Dur, Kookaburra! Biraz da bana bırak.
Original English Lyrics
Kookaburra sits in the old gum tree, Merry, merry king of the bush is he, Laugh, Kookaburra! Laugh, Kookaburra! Gay your life must be. Kookaburra sits in the old gum tree, Eating all the gum drops he can see, Stop, Kookaburra! Stop, Kookaburra! Leave some there for me. Kookaburra sits in the old gum tree, Counting all the monkeys he can see, Stop, Kookaburra! Stop, Kookaburra! That's no monkey, that's me!
Watch the music video
Sing along on KidSongsTV.