Old Mother Hubbard (İhtiyar Hubbard Ana): tam sözler ve Türkçe çevirisi
Composer: Sarah Catherine Martin
Year: 1805
Origin: England
Public Domain
Sarah Catherine Martin tarafından yazıldı ve 1805'te yayımlandı. Tekerleme, bir dizi komik dizede İhtiyar Hubbard Ana'yı ve köpeğini izler. 3–7 yaş için idealdir. Sonsuzca uzayan anlatı — dolap boş, köpek ölmüş, köpek gülüyor — çocukların karşılaştığı en erken absürt mizah örneklerinden biridir ve beklenmedik tersine dönüşler, üst düzey okuduğunu anlamanın temelini kuran türden sürprizlerdir tam olarak. Önce hikâye için bir kez okuyun, sonra çocuğunuz her dönüşü tahmin ederek tekrar okuyun. Mizah zengini daha fazla tekerleme için [en iyi komik ve eğlenceli hikâyeler](/blog/best-funny-silly-stories) yazısına bakın.
Türkçe anlamı (satır satır)
İhtiyar Hubbard Ana Gitti dolaba, Zavallı köpeğe bir kemik vermek için. Ama oraya vardığında, Dolap bomboştu, Ve böylece zavallı köpeğe bir şey kalmadı. Fırına gitti Ona ekmek almaya, Ama geri döndüğünde Zavallı köpek ölmüştü.
Original English Lyrics
Old Mother Hubbard Went to the cupboard, To give the poor dog a bone. But when she came there, The cupboard was bare, And so the poor dog had none. She went to the baker's To buy him some bread, But when she came back The poor dog was dead. She went to the joiner's To buy him a coffin, But when she came back The poor dog was laughing.
#dog#classic#nursery rhyme#england
Watch the music video
Sing along on KidSongsTV.