What Shall We Do with the Drunken Sailor (Sarhoş Denizciyi Ne Yapsak): tam sözler ve Türkçe çevirisi
En ünlü deniz şarkılarından biridir (sea shanty); ilk kez 19. yüzyıl başında belgelendi. Gemilerde denizciler tarafından işlerini eşgüdümlemek için söylenirdi; güçlü ritmi mürettebatın uyum içinde birlikte çalışmasına yardımcı olurdu. Bugün çocuk müziğinde hareketli bir favoridir. 5–10 yaş için idealdir. Deniz şarkıları tasarımı gereği iş şarkılarıdır — güçlü ritimleri fiziksel çabayı senkronize eder; sınıf geçişlerine ve hareket oyunlarına bu kadar iyi uymalarının nedeni tam olarak budur. Çocuklar soru-cevap (call-and-response) biçimine bayılır ("Ne yapsak…?" / "Way hay…"). Daha fazla ritim odaklı grup şarkısı için [çocuklar için en iyi 10 birlikte söyleme şarkısı](/blog/top-10-sing-along-songs-for-kids) yazısına bakın.
Türkçe anlamı (satır satır)
Sarhoş denizciyi ne yapsak, Sarhoş denizciyi ne yapsak, Sarhoş denizciyi ne yapsak, Sabahın köründe? Way, hay, ve yükselir gemi, Way, hay, ve yükselir gemi, Way, hay, ve yükselir gemi, Sabahın köründe! Koyun onu sandala ayılana dek, Koyun onu sandala ayılana dek, Koyun onu sandala ayılana dek, Sabahın köründe!
Original English Lyrics
What shall we do with the drunken sailor, What shall we do with the drunken sailor, What shall we do with the drunken sailor, Early in the morning? Way, hay, and up she rises, Way, hay, and up she rises, Way, hay, and up she rises, Early in the morning! Put him in the long boat 'til he's sober, Put him in the long boat 'til he's sober, Put him in the long boat 'til he's sober, Early in the morning! Way, hay, and up she rises, Way, hay, and up she rises, Way, hay, and up she rises, Early in the morning!
Watch the music video
Sing along on KidSongsTV.